2010-05-30

義大利 Moscato d'Asti 氣泡白酒

義大利 Moscato d'Asti 氣泡白酒,今天突然想起有一支我在義大利愛上的白酒

還記得當時路過CERETTOS酒莊的時候一度以為它們沒開哩!!因為他們在休息
放眼望去的葡萄園 很美很美

在品酒師給了幾支紅白酒後我愛上這支酒

我來介紹一下我收尋得的資訊介紹

Muscat 是原產自法國的白葡萄品種,也就是世界知名的麝香葡萄。其特色就是帶有濃郁的熱帶水果(如荔枝)、玫瑰花之類的香氣,因此釀成葡萄酒非常討喜。 Muscat 除了在法國多處產區有種植之外,早在十三世紀就被引進義大利,且在義大利也有非常好的表現,被稱為Moscato (或 Moscato Bianco);其中又以皮蒙(Piedmont) Asti 產區的 Moscato 最著名,屬於DOCG 級法定產區。Asti 產區所出產的 Moscato 有:含些微氣泡的 Moscato d'Asti 微甜白酒、Asti Spumante 微甜氣泡酒和 Moscato Passito 甜白酒等諸多形態。

雖然大家都知道義大利 Ceretto 公司出產水準非常卓越的紅酒,但是他們也並未忽略掉白酒。Ceretto 家族的老家是在鄰近 Alba 的 Santo Stefano 地區;1977年 Ceretto 與此地四位酒農合作,成立一家 I Vignaioli di Santo Stefano 酒廠,由Ceretto負責技術指導和銷售;這幾位酒農擁有一些此地最好的葡萄園,並且近年來一直有優良的酒農加入行列。Ceretto 並且不斷導入先進的釀造技術,以改善產品。本酒廠生產的產品有 Moscato d'Asti 白酒、Moscato Passito 甜白酒和 Asti Spumante 氣泡酒;由於這些 Moscato 葡萄酒的品質相當優良,因此Ceretto 亦被評論為 Asti 的 Moscato 葡萄酒最好的品牌之一。

CERETTOS Moscato d'Asti Santo Stefano DOCG

這 款 Moscato d'Asti 是在密閉溫控不銹鋼槽中進行發酵,因此發酵產生的二氧化碳氣泡仍保留在酒中;一旦酒精濃度達到酒廠所要的標準,會以急速降溫的方式中止發酵程序,此時仍有 一些殘餘糖分在酒中,賦予這款酒鮮活的甜味。這是 Ceretto 呈獻給世人的 "La Dolce Vita (the sweet life)"!

酒 的色澤是明亮的稻草黃,並帶有氣泡。其香氣是濃厚持久的荔枝般果香,聞起來活潑而沁人心脾。在口中甜味、酸味和豐富的果味形成和諧的平衡,低酒精度又含有 一些氣泡的特色,讓口感十分清爽怡人。可以做為開胃酒,餐後搭配水果更是理想。

喝起來有很幸福甜蜜蜜的感覺 ,
一支給我的家人
一支給我的新婚朋友當禮物
一隻回到德國的時候與我的姊夫與姐姐分享

2010-05-27

Juliette Binoche: I've never thought of myself as beautiful

Juliette Binoche - Cannes Film Festival 2010: Binoche sobs at news of hunger strike

Juliet Binoche sobs at a Cannes press conference last week at news of director Jafar Panahi's hunger strike Photo: EPA
On anyone but Juliette Binoche, a grey cableknit jumper tied bulkily about the neck, its woollen sleeves dangling like shrunken arms from the throat, would look absurd. But this is the best-known actress in France; a woman who looked Hollywood in the eye, shrugged and said no; a woman who, when she accepted her Best Actress Award for Copie Conforme at the Cannes festival on Sunday, accessorised her strapless white Celine gown with a large sign bearing the name Jafar Panahi, an Iranian director imprisoned for “making the wrong kind of films” and released on bail yesterday, thanks to her campaign.


“As an actress I think there is always a political consciousness there,” she muses, when I ask about the tears she shed on the red carpet, “and doing a film with Abbas Kiarostami [the Iranian film director who wrote Copie Conforme] is already political, so I don’t need to add more. Your consciousness should be in the choice of the work.”
Despite Hollywood’s lengthy courtship (the 46-year-old famously refused parts in Steven Spielberg’s Jurassic Park and opposite Tom Cruise in Mission: Impossible), and the luminous beauty that prompted the childhood nickname La Brioche (as a schoolgirl, the Paris-born daughter of a theatre director and actress was said to be as delectable as freshly baked bread), Binoche’s choice of work has remained resolutely unfrivolous. She has worked with the most acclaimed directors in the world over the course of her career (Jean-Luc Godard, who wrote Je Vous Salue Marie with her in mind, Krzysztof Kieslowski on Three Colours Blue, and Lasse Hallström on Chocolat), won an Oscar for her role in Anthony Minghella’s The English Patient, but, aside from a five-year contract with Lancôme – has tended to shirk celebrity.
“I have always been cautious of that world,” she says, sitting on a shaded day-bed of her Cannes hotel, an American twang lilting her French accent. “I avoided going to too many parties, and have, from the start, wanted to protect my kids from all that. My private life is very private and I have chosen not to live in America or England, where you are so exposed and can’t fight against it.”
“In Paris, there are privacy laws preventing you from being photographed in the street.” When I ask whether that was the reason that she never returned the attentions of Hollywood, unlike fellow actresses Emmanuelle Béart or Sophie Marceau, she scoffs in a rather graceful, Gallic way.
“Non, non: that wouldn’t have been a strong enough reason. And besides, that would mean that they had won.” It wasn’t the stereotyped “seductive French female roles” that put her off either, she assures me. “We have our role in the movie business and I think that it’s OK for French women to be initiators and goddesses of love, but I always like something challenging.”
She studied drama at the prestigious Conservatoire de Paris: then, as now, the intensity she brings to her work has never wavered. She admits to having found it nearly impossible to return to “real life” once the cameras stopped turning as a result. “I would often come down with a fever after the last day of filming because the separation was so brutal. The fact is that I would have killed myself for a film before. I just didn’t care about my life, because for me that was true dedication, and back then, art was bigger than anybody to me – bigger than myself, even.”
The epiphany came while Binoche was making Les Amants du Pont Neuf in 1991. “I almost drowned during filming, but I saved myself in order to live. I realised then, I think, that love was more important than anything else.”
At the time, Binoche was involved in a five-year relationship with the film’s director, Leos Carax, and has subsequently been linked to actor Olivier Martinez, her co-star on the Horseman on the Roof, Daniel Day-Lewis and, most recently, the Argentine director Santiago Amigorena. She has a 10-year-old daughter, Hanna by the French actor Benoit Magimel and a son, Raphael, 16, by a professional scuba diver named Andre Halle.
Enforced separations – the subject of Copie Conforme, a Tuscan love story exploring the marriage of an antique dealer (Binoche) and a writer (opera singer William Shimell) who behave like strangers after a long absence – are something Binoche can relate to. “When both sides have passion, it can work. Passion, however, requires your whole body, and if you are working hard that can be difficult to give.”
On the subject of her own relationships she will say little, cloaking any personal revelations in the therapy-speak French actresses are prone to. “I love in a different way now. I am less taken by my emotions. It’s not that I’m less sensitive, but I do feel more stable now.”
On a physical level too, Binoche has acquired gravity. That exceptionally sweet face – which once reminded one of a beautiful, shy deer – has aged naturally and shamelessly. Tiny fans of lines sprout from her eyes when she laughs and her default expression (perhaps because the interviewing process is one she clearly suffers rather than enjoys) is sharper than it once was. There are, however, no caveats necessary to describe her beauty (no “for her age,” no “considering”). And there’s something else: unlike so many in the industry, Binoche’s life shows on her face.
“Fighting the ageing process,” she maintains with a low, dismissive laugh, “just doesn’t work. I think that actresses, ultimately, are responsible for the faces we give to women. But I understand the fear, you know? I really do: it’s easy to think 'I’ll never work again if I lose some of my beauty.’”
Was there a moment in her life when she thought that? “The thing is that I never felt beautiful,” she insists, shaking her head. “I really never did. I think I can change my looks and be different things, but I’ve never thought of myself as this face.”
Didn’t the attentions of fans, directors and cosmetic giants convince her of that? “Not really. There have been moments in my life when I have felt it. But I feel the most beautiful when I’m happy, because only then can you let go of the fear and just exist in the moment. When people forget themselves, that’s when they are at their most beautiful.”
Something one might assume that it’s impossible for actresses to do, but Binoche insists not. “You can look ugly in a film but the beauty still comes out of your performance. So as actresses it’s better to count on your performance than your looks.”
Which is why Binoche has avoided all cosmetic help. “It’s difficult to act with Botox because it doesn’t move – so no, I’ve never been tempted to have it.” Instead she prefers to see a London facialist named Su-Man Hsu, recommended to her by Anthony Minghella. “She does these facials that keep your face alive, so that it doesn’t fall down dead, you know?”
Although Binoche intermittently splutters with laughter at the silliness of female vanity, she concedes that the photo-shoots and red carpet dresses are “a fun part of the experience, which I enjoy. And thank God, because otherwise it would be a nightmare. Plus the thing about very talented designers like Albert Elbaz and Phoebe Philo is that it’s not just material – it’s something of one’s soul.”
A photographer, lying soldier-like behind a sand bank, rattles off a series of photographs and Binoche breaks off mid-sentence to call out: “Not now, please!”
The actress has, according to those who have interviewed her over the years, has mellowed from the time she allegedly called journalists “pollution”. What she terms her “belief system,” however, is as strong as ever: she was seduced by Abbas's film, she claims, because she was convinced that it was a true story, and three years ago, while promoting the 9/11 film A Few Days in September, she caused a stir by insisting that the American government knew that the atrocities were going to happen.
Still, the way Binoche sees acting not as a trade but as a vocation is undeniably admirable. “In America my name is always preceded with 'Oscar-wining actress’,” she chuckles.
Did that change her life? “I suppose it made a difference, but for me an Oscar is a consequence, not an aim. My aim is more hidden, more profound. As a child I would dream about uniting people across the world. If you could do that through film, can you imagine how wonderful that would be?”

2010-05-19

佃農之女徐素滿 變身歐美最夯的生活教練

佃農之女徐素滿 變身歐美最夯的生活教練
【聯合報╱記者何定照/台北—倫敦越洋採訪】

從頂尖舞團舞者,到卸下光環,變身為其他舞者、明星的臉及身體按摩師,乃至歐美流行的稱呼「生活教練」(life coach),徐素滿從不覺得不適應:「對我來說,任何事都無高下之分,做到最好最重要。」

身 為佃農之女,徐素滿從小就從父母辛勤工作中,學到「不用想太多,用心投入就好」。念新竹高商時,她首次在學校社團接觸舞蹈,自知起步晚,天天苦練,一回 「偷看」到林懷民練獨舞「寒食」的專注神情,讓她立即被迷住,下定決心「有一天我一定要這樣跳!」終於考上藝術學院(現北藝大)舞蹈系。



在校時,徐素滿自認並非明星舞者,畢業後卻屢被名校名舞團網羅,她覺得「應該是我舞得很有個性」。

一件意外萌下她另個人生旅程的種子:一回她彎腰洗衣服,起身時不慎背受傷,四處就醫都看不好,後來是靠別人推薦指壓做了半年治好,「當時我就想,若有一天我不跳舞,希望能靠我這雙手,讓別人過得好一點。」沒想到竟然成真。

能收服眾多名人的身心,徐素滿靠的是「把自己變成他們」,好像對方的身體就是自己的,看身體如何比較舒服,又如何扭、轉、變出更多可能,「這對我也是挑戰」。舞者的經驗,更讓她深知如何避免受傷、自我治療,她不掩自信:「畢諾許舞一年都沒受傷,反倒是阿喀朗不慎受傷。」

未來,徐素滿不想再站上舞台,「我只願藉著我的雙手,把我對身體、舞蹈的熱情,傳給其他人。」她與英國名作家東尼‧帕森斯的訪談,即將登上GQ雜誌。

【2009/11/16 聯合報】

Freelance Therapist At the Agua Spa

Published on: 3/10/2007 Last Visited: 9/19/2008
Yoshi Inada M.STAT,M.D.,LRAM,LLCM | Patricia Trohear, BA,Dip.Hypnosis,MBSCH | Pam Stepney, BSc (Hons), MBANT | Lynn Blades, BA, RPF | Natasha Barnes, BA (Hons) Lic Ac MBAcC | Claudia Nella BSc (Hons) Ost. Med. D.O., N.D | Sue Smethurst FPC BACP UKCP IAAP | Su-man Hsu, BA,BSS | Pam Stepney | Yoshi Inada | Patricia Trohear | Lynn G. Blades | Natasha Barnes | Claudia Nella | Sue Smethurst | Yoshi Inada M.STAT,M.D.,LRAM,LLCM | Patricia Trohear, BA,Dip.Hypnosis,MBSCH | Pam Stepney, BSc (Hons), MBANT | Lynn Blades, BA, RPF | Natasha Barnes, BA (Hons) Lic Ac MBAcC | Claudia Nella BSc (Hons) Ost. Med. D.O., N.D | Sue Smethurst FPC BACP UKCP IAAP
...

Su-Man Hsu Shiatsu/Japanese facial massage

Su-Man HsuSu-Man Hsu began her Shiatsu studies in her native country of Taiwan which sheInternational Shiatsu School in Belgium during the mid nineties.In 1998 sheHer studies included Chinese medicine, physiology, anatomy, pathology and sports injuries.She has extensive knowledge of the benefits of good nutrition and deep tissue massage techniques.

Since moving to London she developed a wide portfolio of clients.These include company therapist at some leading West End musicals and UK dance companies.She is a freelance therapist at the Agua Spa at the Sanderson Hotel and for two years was an associate therapist at The Joshi Clinic in Wimpole Street.In February 2002 Su-Man was recommended as the Shiatsu Therapist "to go to" in London by Glamour magazine.

To support her work as a shiatsu therapist in 2003, she qualified as Pilates Teacher from the Pilates Foundation UK and followed this up by successfully completing training in Ko bi do-Japanese Facial massage at the Japanese Massage and Bodywork Institute in Boulder, Colorado.

Coming from a culture that has for centuries adopted a "preventative" attitude to good health, Su-Man embraces an holistic approach in her practice.She considers that many health problems are inter-related physically and emotionally.Her understanding is further backed up by a fifteen year career as a professional dancer.
continued at the moved to London and qualified as a graduate of The British School of Shiatsu -Do.
...
Su-man Hsu, BA,BSS

London based facial and body therapist, Su-Man Hsu shares her secrets for the first time

THE SECRET OF JULIETTE BINOCHE’S YOUTHFUL GLOW REVEALED
London based facial and body therapist, Su-Man Hsu shares her secrets for the first time
8 March 2010: Su-Man Hsu, whose starry client list ranges from Oscar-winning actress Juliette Binoche to author Tony Parsons and the film director Marc Foster, is a shiatsu masseur specialising in an unforgettable type of holistic facial and body therapy. Up until now her clients have been limited to select celebrities who have heard about her talents though word of mouth. The late Antony Minghella called Su-Man a “genius.” Now however, Su-Man is offering her many skills as a facial and body therapist to a wider public for the first time.

Su-Man began her career as a ballet dancer in her native Taiwan and later joined the world famous European dance company Rosas. She retired from dancing in her late thirties after the birth of her first child and undertook extensive professional training in shiatsu massage, Pilates and Japanese facial massage. In 2007 her dance background and talents as a body therapist came together when she was asked by the British dancer and choreographer, Akram Khan, to spend a year training Juliette Binoche (already her client) to dance in preparation for their production In-I. She toured internationally with the production as rehearsal director in 2008-2009.

Her integrated approach means that she brings face and body together – her facials are never about just cleaning, exfoliating dead skin and toning the face, although she does that as well. Her shiatsu training means that she also involves shoulders and neck in a deep tissue massage, boosting the flow of blood to the face and tightening the skin around the jaw line, easing stiffness and inflexibility caused by the stresses and strains of modern life.

As an ex-dancer, Su-Man has a deep understanding of how the body works and how things like poor posture can affect your physical well-being. Rather than treat the face as separate to the body, she invites her clients to go on a journey with her to improve their health and happiness.

Su-Man says:I am passionate about the Oriental approach to medicine - seeing the whole picture of a person– mental, physical and emotional. I see my work as an art for understanding each individual’s health condition – simply put it goes beyond beauty to something deeper and more lasting. I always treat each of my clients in an individual way. No one person is the same and my approach is always changing and evolving. My philosophy is not just about making the life you have better, but living the life you deserve ”

Juliette Binoche said: “Su-Man Hsu is the most willing and generous person I’ve met in my life. First she took care of my face. Then she took care of my body and spirit. At the end of an hour session you feel deeply regenerated. Her knowledge of the body is deeply lived – she’s been a dancer and she knows about transformation.”

Marc Foster, film director (The Kite Runner and James Bond Quantum of Solace) said: “ A trip to London wouldn’t feel complete without one of Su-Man’s extraordinary facials. Each one is a gift making you feel more youthful and vibrant.”

Tony Parsons said:My legs, my arms my neck, my shoulders – they all feel looser than they have in years. My blood is pumping again. I don’t ache in the places where used to. I want to do it again.”

Akram Khan’s PA, Christina Paul said: "Su-man's facials are an entirely unique experiance and a revelation. As a body expert, she doesn't just give my face a good pampering, she gives it a deep-tissue massage and full workout as well! Su-Man literally brings my face back to life. It's not just my face that's left feeling open and uplifted, it's my mood as well”

Su-Man Hsu works from her beautiful converted summer house in the garden of her north London home (she does on occasion do home visits) which she shares with her husband and two young daughters. Her facial therapies start from £100 for 75 minutes.

Contact Details
To book a treatment contact su-man@blueyonder.co.uk or 07779 151346.

Further press information
For further press information or images please contact Anna Cusden at Kallaway
Anna.cusden@kallaway.co.uk 020 7221 7883/07967 36279.